Бюро перекладів

Бюро перекладів

Переклад довідки

Замовте переклад довідки українською, російською, англійською або будь-якою іншою мовою, а ми професійно перекладемо та нотаріально засвідчимо її.

Довідка повинна відповідати наступним вимогам:

  • довідка повинна бути складена на фірмовому бланку організації або містити штамп із реквізитами;
  • на довідці має бути зазначена дата її складання та вихідний номер;
  • довідка підписується уповноваженою особою;
  • навпроти підпису повинні бути зазначені прізвище та ініціали особи, яка підписала довідку;
  • якщо необхідним є нотаріальне засвідчення підпису перекладача, тоді печатка має бути гербовою і не має містити слів «Для документів», «Канцелярія»;
  • довідки, що підлягають легалізації або проставленню апостилю, повинні бути складені українською мовою.

Наявність вищевказаних даних у довідці говорить про компетентність її укладача, на що часто звертають увагу органи, що її отримують.

Переклад яких довідок може знадобитися?

  • довідка про несудимість;
  • довідка з місця роботи;
  • довідка про доходи з банку;
  • академічна довідка зі школи, інституту, університету;
  • медична довідка;
  • довідка про місце проживання;
  • довідка з пенсійного фонду;
  • довідка з податкової інспекції;
  • довідка про відсутність коронавірусу (COVID-19).

Хоча на довідці не вказується термін її дії, кожна з організацій на власний розсуд визначає термін дії тих чи інших довідок із перекладом.

Переклад довідок для посольств та консульств країн Шенгенської зони з метою отримання туристичної візи найчастіше просто додають до оригіналу документа без засвідчення. В інших випадках Вам знадобиться нотаріально засвідчений переклад, або переклад, засвідчений печатками бюро перекладів.

При подачі документів до органів іноземних держав іноді необхідним є переклад посвідчувального напису нотаріуса на ту мову, якою робився переклад самого документа.